Roy Batty

Roy Batty
Roy Batty

martes, 8 de septiembre de 2015

Carlos, Rey Emperador

La televisión pública a veces tiene atisbos de ser una televisión como su propio nombre indica, especialmente cuando se hacen series de ficción histórica y en algunos retazos en la 2, con algunas joyas de "Nuestro Cine". Por ejemplo, hoy emiten "La venganza". La Historia de este país da para miles y miles de capítulos de series. Ayer se estrenó la serie "Carlos, rey emperador" en la que se narra la vida de Carlos I de España y V de Alemania, una especie de continuación de la ya exitosa "Isabel". La serie tiene un buen elenco interpretativo y la fotografía, como las localizaciones y el vestuario siguen la senda marcada por Isabel, no en vano es la misma productora y equipo técnico el encargado de la realización.



Del capítulo inicial, destaco la soberbia interpretación de Eusebio Poncela en el personaje del Cardenal Cisneros, único personaje y actor heredado de la serie Isabel. Poncela interpreta de forma magistral los últimos días de vida del cardenal, el cual salió en busca de Carlos a su llegada a España en 1517 y falleció a medio camino en Roa (Burgos). El personaje de Juana, la madre de Carlos, la interpreta esta vez la gran Laia Marull. Irene Escolar lo había hecho en "Isabel". Los actores secundarios son de gran brillantez. Siempre los ha habido muy buenos en este país. Destaco a Ramón Barea y a Helio Pedregal de entre todos.

El rigor histórico se advierte en todas las secuencias. Han dividido la trama en tres partes: la corte de Castilla, la corte de Francia donde Francisco I será un personaje importante en los próximos años, y en América, el México de Hernán Cortés. Vi un cierto anacronismo. Cuando Carlos llega a España, casi de tapadillo, no sabe ni una palabra de español porque prácticamente se había criado desde que nació en Flandes. De hecho, las Cortes de Castilla, cuando jura ante ellas como Rey en 1518, le impondrán una serie de condiciones. Una de ellas es que aprenda a hablar español. Esto no se reflejó en la serie. Siendo fieles a la realidad, lo suyo hubiera sido que el personaje que le interpreta, Álvaro Cervantes, hablara en flamenco y que se subtitulara al español. Son pequeños detalles que evidentemente en una serie de ficción todo se unifica a un mismo idioma para ser accesible. Habría que hacerlo también con los personajes de la Corte francesa.

Iremos viendo y analizando.

No hay comentarios:

Publicar un comentario